Słownik Budowlany - najtaniej

Nasze słowniki to wynik 25 lat poszukiwań terminologicznych i konsultacji z inżynierami działającymi na międzynarodowym rynku budowlanym. Największy z nich, Słownik Budownictwa, Infrastruktury i Wyposażenia - wyd. VI zawiera ponad 94 tys. haseł (zob. Blog autora). Słowniki dostępne są w wersji na PC i na Android.

Przejdź do słownikówRecenzje użytkowników

Tłumaczenia techniczne i przysięgłe

Nie ufaj dyletantom nastawionym wyłącznie na zysk. Skorzystaj z oferty tłumaczy z prawie 25-letnim doświadczeniem w branży budowlanej oraz innych dziedzinach techniki. Nasi tłumacze przysięgli nie uzyskali tytułu "z nadania" lecz zdali bardzo trudny egzamin. Napisz bezpośrednio lub zapoznaj się z referencjami i naszym zespołem

Referencje (usługi tłumaczeniowe)Kontakt i ceny

WAŻNA INFORMACJA: Zamieszczone tutaj skróty polskie (kolumna "po polsku") i ich tłumaczenia na j. angielski oraz frazy polskie i angielskie, głównie techniczne, ale nie tylko, to produkt uboczny ponad 27 lat pracy nad Słownikiem budownictwa, infrastruktury i wyposażenia (obecnie w sprzedaży jest VII wydanie). Ze względu na podane odpowiedniki polskie/ angielskie nie jest to zwykły słownik skrótów (acronym finder), jakich wiele znaleźć można w internecie. Mam nadzieję, że zamieszczone tutaj skróty techniczne a także frazy występujące w umowach dzięki temu, że zawierają również tłumaczenia będą przydatne przy tłumaczeniu umów i dokumentacji budowlanych a być może zachęcą do zakupu dwujęzycznego (polskiego/ angielskiego) słownika technicznego mojego autorstwa, który obecnie liczy ponad 100 tys. haseł i ciągle się rozwija. Przyjąć można w przybliżeniu, że zawartość wszystkich podstron to zaledwie pół procenta zawartości słownika! Aby poznać więcej informacji o Słowniku Technicznym, przeczytać recenzje i/ lub zainwestować w jego zakup proszę kliknąć tutaj.

Po polsku

Po angielsku

kabel ułożyć w przepuście stalowym

cable to be enclosed in steel conduit

kalendarz książkowy

diary

każda taka grupa

each such group

każdorazowo

at a time, in each time

każdorazowo

in each time

każdy

each and every

kiedy i o ile

if and when

kilkanaście

dozen plus

kompleksowy

overall

konieczne jest tutaj, konieczne jest w tym miejscu, konieczne jest zatem

to this end it is necessary

kontakty z jednostkami administracyjnymi

relationships with local authorities

kontroli podlega

the inspection checklist shall include

kontrowersyjny

disputable

kopia w załączeniu

a copy of which being attached hereto

koszty .... poniesie

costs of the ... shall be borne by the

koszty będą refakturowane na x, x zostanie obciążony kosztami

costs will be recharged to x

kreatywny

imaginative

krokowo co #

in # increments

krótki opis

overview (2)

kruszywo o maksymalnym wymiarze ziarna xxx mm

aggregate of up to xxx mm

kruszywo spełniające wymagania normy

aggregate conforming to

kształt pozwalający na optymalne wykorzystanie przestrzeni

space efficient shape